Most applications need to be compiled as ``8-bit-clean'' to work well with European characters. Some need a few extra hints to get it right.
Execute the following commands under the bash
shell:
setfont lat1-16.psf
mapscrn trivial
echo -ne '\033(K'
You could also choose to load the font as unicode to ensure that lines are
displayed correctly in programs such as mc
and workbone
. Execute the
following commands to do that:
setfont lat1-16.psf
loadunimap lat1.uni
echo -ne '\033(K'
If you use Linux kernels v1.3.1 or higher, you do not need the echo
command when you load the font as unicode.
Note: This only has effect under plain Linux.
Type dumpkeys -l | less
at the prompt to find out which characters
that are readily available. You can map them to your keyboard via the keymap
files mentioned in section
Loading a keytable.
A number of applications demand special attention. This section describes how to set up configuration files for them.
bash
:Put the following in your ~/.inputrc
file:
set meta-flag on
set convert-meta off
set output-meta on
elm
:Put the following definitions in your ~/.elm/elmrc
file:
charset = iso-8859-1
displaycharset = iso-8859-1
textencoding = 8bit
This may not work on some versions of elm
.
emacs
:Put the following in your ~/.emacs
or the the system-wide
initialization file (probably /usr/lib/emacs/site-lisp/default.el
or
/usr/share/emacs/site-lisp/default.el
):
(standard-display-european t)
(require 'iso-syntax)
(set-input-mode (car (current-input-mode))
(nth 1 (current-input-mode))
0)
You can leave out the first two of the lines above if you have installed locale
support, and your LC_CTYPE
environment variable includes one of
the strings 8859-1
or 88591
. See section
Locale support in libc 5.4.x for some information on locales.
Dead keys should work under GNU emacs provided you use GNU emacs v19.30 or
higher and XFree86 v3.1.2 or higher (it works for me anyway,) so do not start
researching available elisp packages implementing ``electric keys'' or
anything like that. If you want to implement European keyboard conventions
in emacs without upgrading, the best choice is probably the remap
package available from the SunSite DK server (see section
FTP and Web sites.) There are also two packages called
iso-acc.elc
and iso-trans.elc
included with emacs that has similar
functionality, but they are not nearly as powerful.
groff
:Issue the command as
groff -Tlatin1 <your_groff_input_file>
Remember to change this in /etc/man.config
to get latin1 characters
working in man
(don't remove the -mandoc
switch.)
ispell
--- Spell checking in Danish:First make sure that you install version 3.1 instead of version 4.0 of
ispell
. The latter is obsolete and multiple brain-damaged. You can
download the sources for ispell
at the GNU archive at
prep.ai.mit.edu
, and you can get a Danish dictionary via FTP from
Aalborg University Center. Follow the compilation instructions
and you should have no trouble (One caveat: When defining the variables
necessary for compilation you must tell ispell that Linux is a SysV type OS
by defining the variable USG
.)
When you have installed the Danish dictionary for ispell
you can check
the spelling of a Danish language file by executing the command:
ispell -d danish -T latin1 -w "æøåÆØÅ" <your_danish_text_file>
(Note for non-Danish readers: You can find dictionaries for most Western
languages by reading the file Where
included with the sources for
ispell
.)
joe
:Issue the command as
joe -asis
or put the following in your ~/.joerc
file:
-asis
The hyphen character must be in the first column.
kermit
:This is as close as I can get, but not completely satisfying yet. Put the
following in your ~/.kermrc
file:
set terminal bytesize 8
set command bytesize 8
set file bytesize 8
set language danish
set file character-set latin1-iso
set transfer character-set latin1-iso
set terminal character-set latin1-iso
I think there are more variables to set, but they are hiding. You would have
to modify these settings if the remote system is DOS or OS/2 based.
less
:Set the following environment variable:
LESSCHARSET=latin1
ls
:Issue the command as
ls -N
or possibly
ls --8bit
lynx
:Put the following definition in your ~/.lynxrc
file:
character_set=ISO Latin 1
This can also be set via the Options
menu in lynx
. Type `o' and set
the relevant option.
man
:See entry for groff
in this section.
metamail
:Set the following environment variable:
MM_CHARSET=ISO-8859-1
nn
:Put the following in your ~/.nn/init
file:
set data-bits 8
pine
:Put the following definition in your ~/.pinerc
file:
character-set=ISO-8859-1
This can also be set via the Setup
, Config
menu option in pine
.
rlogin
:Issue the command as
rlogin -8 foo.bar.dk
tcsh
:Put the following in your /etc/csh.login
or ~/.tcshrc
file:
setenv LANG C
Actually you just have to define one of the environment variables LANG
or LC_CTYPE
. The value does not matter. Read the tcsh
man
page for more information.
telnet
:Put one line of the following type in your ~/.telnetrc
file for
each host you want to log on to using telnet
:
<hostname> set outbinary true
Example:
localhost set outbinary true
foo.bar.dk set outbinary true
There are several problems with TeX/LaTeX: You want LaTeX to understand the special characters and you do not want LaTeX to put in English words like ``Chapter'' at the beginning of every chapter or use English typesetting conventions.
Under LaTeX2e the header of your input file should look something like this:
\documentclass[a4paper]{article}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage{t1enc}
\usepackage[danish]{babel}
The first usepackage
statement ensures that LaTeX will interpret
European characters correctly, so you do not have to use escape codes for
European characters. The second is not strictly necessary; but it is
recommended to include it to use the DC fonts (which of course must be
installed.) The DC fonts should soon be replaced by the newer EC fonts. These
two packages are most likely included in your LaTeX distribution. The last
usepackage
statement defines a range of standards for typesetting
Danish texts.
If you use the Debian distribution (or older Slackware) you will have to
install Danish hyphenation tables yourself (dansk:
``hyphenation''=``orddeling''.) These are available from
Aalborg University Center. The files you need are
dkhyphen.tex
, dkcommon.tex
and dkspecial.tex
. If
you use the teTeX distribution (distributed with e.g. Red Hat and S.u.S.E.)
you already have the relevant files. Essentially you need to put these into
the directory containing international hyphenation tables, edit the
appropriate language dependency file (usually called language.dat
) and
finally rebuild LaTeX with initex
. Before you do anything, please
make sure you know what files you are changing and back them up in advance.
If you use NTeX (distributed with the Slackware distribution) you will have
a configuration script called ntm-ltx.cfg
located in
/usr/lib/texmf/tools/
. In that case put the hyphenation tables in
the the relevant directory (most likely called
/usr/lib/texmf/tex/hyphenation/
) and run the script. It will guide
you through the various steps described below. If you use teTeX there is a
somewhat more advanced program called texconfig
to help you.
Below is a description for enabling Danish hyphenation by hand. If it looks vague it is because TeX/LaTeX installations differ very much in their choice of path-names.
/usr/lib/texmf/tex/hyphenation/
, under teTeX in
/usr/lib/texmf/texmf/tex/generic/hyphen/
. Try issuing the command
find /usr/lib/ -iname '*hyph*' -print
if you cannot find the
directory.language.dat
. In the teTeX
distribution you can just uncomment the appropriate line. Otherwise insert a
line reading
danish dkhyphen.tex
If you have difficulty finding language.dat
try issuing the command
find /usr/lib/ -name language.dat -print
latex.fmt
. It could be in a
variety of places. Use find /usr/lib/ -name latex.fmt -print
to
find it.latex.fmt
. Issue the
command initex latex.ltx
. Pray. If everything went well you now
have a new version of latex.fmt
.
\usepackage[danish]{babel}
in your LaTeX
headers. Hyphenation should be reasonably correct, quotation marks follow
Danish conventions, chapters are now called ``Kapitel'' instead of ``Chapter''
etc.All new Linux distributions now includes LaTeX2e.
(Note for non-Danish readers: The process is similar for other Western European languages, and the necessary files are normally included in the Linux distributions.)
In LaTeX 2.09, use
\documentstyle[a4,isolatin]{article}
to include support for ISO-8859-1 characters and European paper sizes.
isolatin.sty
is available from all DANTE servers (see section
FTP and Web sites) and from
Michael Gschwind's FTP site. It should also be included in the
standard Linux distributions.
Note: Some people prefer using emacs in a special mode which translates ``special'' letters into TeX escape codes, but this method should be obsolete by now.
tin
:Put the following definitions in your ~/.tin/headers
file:
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Now you can post messages with the proper Danish characters in the message
body.